网站导航

溶剂萃取仪

当前位置:主页 > 产品展示 > 溶剂萃取仪 >

天博app下载安装:借用中国成语,却成为韩国古语,韩国这番神操作真是百闻不如一见

产品时间:2023-03-29 22:32

简要描述:

【南方+1月6日讯】据海内媒体1月5日报道,为了吸引中国民众到韩国旅游,韩国旅游局克日筹谋了一项“韩国远程旅游”的宣传运动,在该项目的宣传片1分20秒处泛起两行汉字:“韩国有句古话叫‘百闻不如一见。意指听一遍,不如亲眼看一次。”但不少中国民众看到后却是纷纷吐槽韩国的“神操作”。 韩国旅游局在照葫芦画瓢据媒体此前报道,自发生新冠疫情以来,韩国旅游业就一直深受疫情的攻击。...

详细介绍
本文摘要:【南方+1月6日讯】据海内媒体1月5日报道,为了吸引中国民众到韩国旅游,韩国旅游局克日筹谋了一项“韩国远程旅游”的宣传运动,在该项目的宣传片1分20秒处泛起两行汉字:“韩国有句古话叫‘百闻不如一见。意指听一遍,不如亲眼看一次。”但不少中国民众看到后却是纷纷吐槽韩国的“神操作”。 韩国旅游局在照葫芦画瓢据媒体此前报道,自发生新冠疫情以来,韩国旅游业就一直深受疫情的攻击。

天博app下载安装

【南方+1月6日讯】据海内媒体1月5日报道,为了吸引中国民众到韩国旅游,韩国旅游局克日筹谋了一项“韩国远程旅游”的宣传运动,在该项目的宣传片1分20秒处泛起两行汉字:“韩国有句古话叫‘百闻不如一见'。意指听一遍,不如亲眼看一次。”但不少中国民众看到后却是纷纷吐槽韩国的“神操作”。

韩国旅游局在照葫芦画瓢据媒体此前报道,自发生新冠疫情以来,韩国旅游业就一直深受疫情的攻击。为了满足中国游客在疫情期间也能看到韩国风物的心愿,也为了“挽救”韩国的旅游业,韩国旅游局日前在社交媒体上公布了“心愿之旅”的中文宣传片。但该局在宣传片“借用”中国的“百闻不如一见”成语时却宣称是韩国古话,解释该成语的意思还是错误的。相关资料显示,“百闻不如一见”出自东汉史学家班固编撰的中国第一部纪传体断代史《汉书赵充国传》,该成语的意思是无论听别人说了几多遍,都不如自己亲自看一下,表现亲眼所见比多听可靠。

而韩国旅游局对此成语的解释是“听一遍不如亲眼看一次”。在某种水平上,韩国旅游局此番举动可谓是“神一般的操作”。

天博app下载安装

韩国边抢汉字边说剔除种种证据讲明,这不是韩国第一次在汉字眼前“出糗”。据悉,2020年12月,韩国语言学专家、韩国汉字研究第一人陈泰夏就曾试图汉字“抢走”。陈泰夏妄称,“汉字才是他们的文字,汉字并非中国文字,是韩国的”。

因为汉字是由东夷族所缔造的文字,而东夷族是韩国人的祖先,所以汉字实际上是韩国的。虽然陈泰夏妄想把汉字归于“韩国所有”,但韩国立马就有许多人想要把汉字从教科书中剔除。

韩国韩文协会曾表现,“韩汉混用会将原本平等的文字变得不平等,汉字阻碍了韩国实现信息化和科学化”,他们差别意在教科书里使用汉字。韩国教育界不少人士也曾声称,在教科书中使用汉字会增加学生的肩负。

然而,韩国国会首位有视觉障碍的女性国集会员金睿智曾指出:“韩语中有70%的词汇是汉字。”韩国政府“神操作”遭中国民众吐槽因为“抢汉字”的事情才发生不久,所以对于韩国旅游局的“神操作”,许多看过该宣传片的中国民众都“生气了”。有一些中国民众表现,此外国家也有相似原理的谚语并不奇怪,但韩国旅游宣传片用中文成语,并解释错误,这真的是“自作智慧”。

一部门中国民众也指出,韩国旅游局的宣传片如果用的是韩语“乱来”还能明白,但连中国名句都“抢”就有点太过了。更是有民众讥笑称:“原来以为宣传片挺好的,看到百闻不如一见就酿成挺膈应的。”校对:曹柏英。


本文关键词:天博,app,下载,安装,借用,中国,成语,却,成为,天博app下载安装

本文来源:天博app下载安装-www.hujiangjg.com

 


产品咨询

留言框

  • 产品:

  • 留言内容:

  • 您的单位:

  • 您的姓名:

  • 联系电话:

  • 常用邮箱:

  • 详细地址:

推荐产品

如果您有任何问题,请跟我们联系!

联系我们

Copyright © 2007-2022 www.hujiangjg.com. 天博app下载安装科技 版权所有 备案号:ICP备74650785号-7

地址:河南省漯河市陇西县东均大楼7866号

在线客服 联系方式 二维码

服务热线

075-281169477

扫一扫,关注我们